WYCLIFFE 1000. ÚJSZÖVETSÉG FORDÍTÁSA

A dél-szudáni Keliko törzs tagjait csak egyetlen dolog tartotta lázban az utóbbi időben: hogy végül a saját nyelvükön olvashassák a Bibliát.



Augusztus végén Wycliffe, hivatalos Biblia fordító és társai befejezték az Újszövetség 1000. fordításukat. Ezúttal egy kis dél-szudáni menekült törzs részére készítették a fordítást. "Amikor megkapják az Újszövetség lefordított példányát, az lesz számunkra az igazi ünnep, az első dolguk pedig az, hogy valahol leülnek, és elcsendesedve olvasni kezdik a Szentírást." – mondta Russ Hersman, Wycliffe egyik fordító munkatársa.

A fordítás ennek a kis törzsnek a tagjait mérhetetlen örömmel és reménységgel tölti el. Wycliffe szerint az "afrikai egyház ajándéka" a világ többi részén élő hívő számára is reményt ad és még erőteljesebb hitgyakorlásra buzdít.

Wycliffe és segítő társai minden egyes fordítást megünnepelnek, de ebben az esetben különösen nagy hálát éreztek a szívükben, mert a Keliko törzs tagjai 1917 óta olvassák ugyanazon kiadású Bibliát, ráadásul nem a saját nyelvükön.

A Keliko törzs tagjai végül a saját nyelvükön olvashassák a Bibliát


"101 éve olvasnak egy másik nép nyelvén íródott Bibliát." - mesélte Hersman. "Ezért is volt különösen nagy öröm és egy megvalósult álom a számukra, hogy végre a saját nyelvükön olvashatják a Szentírást. A Keliko törzs elsősorban menekültekből álló közösség, kemény életük van, de mégis örömmel élik mindennapjaikat a szenvedések közepette. A lefordított Újszövetséget pedig különösen nagy boldogságnak élték meg."

Wycliffe reményei szerint még sokszor lesz részese ilyen nagy örömnek. Célul tűzték ki ugyanis, hogy 2025-ig a világ 7000 ismert nyelvéből minden hiányzó nyelvre lefordítják a Szentírást.

Annak érdekében, hogy ez sikerüljön, Wycliffe és társai rengeteg gyülekezettel, szervezettel, egyházzal veszik fel a kapcsolatot és az ottani anyanyelvű fordítókkal is együttműködnek a világ minden táján, mert "ezt nem egyedül akarjuk megcsinálni". - mondta Hersman. A Keliko fordítás elkészítésében is közreműködött egy helyiekből álló csapat, amely Wycliffe szervezetével éjjel-nappal együttműködve készítette az új kiadványt. "Hisszük, hogy Isten ebbe a folyamatba a lehető legtöbb embert akarja bevonni a keresztények közül, ezért igyekszünk minél több embert megkeresni és együttműködésre bátorítani."

Hersman még tinédzserként, a középiskolában kezdett el az Írás fordításával foglalkozni. Ezután Bibliaiskolába ment, ott találkozott Wycliffe-fel. Saját bevallása szerint soha nem is gondolta, hogy emberek milliói szerte a világon nem jutnak hozzá ahhoz a Bibliához, amelynek tanulmányozásával ő az egész életét töltötte. "Nekem minden nap ünnep, míg mások éhezik az igazságot." – mondta. Ő és felesége évekkel ezelőtt csatlakozott Wycliffehez. "Ez több mint 40 évvel ezelőtt volt, és a szenvedély azóta sem csökkent."


Ezt is ajánljuk


Egy tizenhét éves keresztény lány elbűvöli
az American Idol zsűrijét

Jennifer Jeffries, egy végzős középiskolai tanuló, lenyűgözte az American Idol zsűrijét egy saját maga által írt énekkel, ami a bűnnel való harcáról és az Istennel való kapcsolatáról szól.